Italiensk boom efter Elena Ferrante
Drabbades du också av så kallad Ferrantefeber när Elena Ferrantes böcker, i synnerhet Neapelsviten, tog världen med storm? Här är tre till fantastiska italienskor att läsa!
Den fördömda flickan av Beatrice Salvioni
Beatrice Salvioni är en ung författare som har jämförts med Elena Ferrante. Med rätta, men hon förtjänar att bli läst i sin egen rätt. Romanen kretsar kring två flickor: den fördömda, fattiga, och den fina flickan som dras till henne.
Som flickor tar de stora risker när de gör uppror mot männen, föräldrarna och Mussolini, som tillbeds likt en gud i skolan under det fascistiska 1930-talet. Blodet rinner som en röd tråd över sidorna.
Boken är översatt av Ida Andersen och utgiven på Brombergs.
Kvällens röster av Natalia Ginzburg
En klassiker från 1961 i ny svensk översättning, efter att författarens böcker ”Små dygder” och ”Familjelexikon” kommit ut på nytt. ”Kvällens röster” är en tunn roman som utspelar sig i en italiensk by åren efter andra världskriget.
Det handlar om vardagsliv, familjer och kommunism kontra fascism. Det speciella med boken är att den består av ovanligt mycket dialog, vilket Natalia Ginzburg klarar av som få andra hade gjort.
Boken är översatt av Johanna Hedenberg och utgiven på Albert Bonniers förlag.
Arturos ö av Elsa Morante
Pseudonymen Elena Ferrante tog sitt namn med inspiration från Elsa Morante, en av Italiens främsta författare. Nu kommer hennes klassiker ”Arturos ö” från 1957 i ny utgåva.
Tonåriga Arturo lever ensam i ett palats på en ö i Neapelbukten. Tills hans far återvänder med en 16 år gammal fru och slår sönder Arturos barndomsfantasier. I Elsa Morantes böcker sammansmälter kärlek och hat, dött och levande, fakta och fantasi.
Boken är översatt av Karin Alin och utgiven på Modernista.