Moskva är huvudstad i Ryssland, men också namnet på den kvinnliga huvudpersonen i Andrej Platonovs märkliga roman från 30-talets Sovjetunionen. Den fattiga, föräldralösa ”Moskva” gör karriär som världens första kvinnliga fallskärmshopperska och hennes namn förs vida omkring som ett exempel på den nya kommunistiska statens progressiva samhällssyn, inte minst på kvinnor.
Sedan gör hon platt fall och dyker ned i Moskvas undre värld, som hjältearbetare i det stora tunnelbanebygget. Där är det bokstavligt klippt – både för henne och för romanförfattaren Platonov. Den välbyggda, attraktiva flickan får sitt ben krossat och den unge författaren sina illusioner om det nya sovjetbygget förstörda. Hans bok ges inte ut.

Mellan dessa ytterligheter – de höga vidderna, vyerna – och steget ner till den pissdoftande underjorden spinner Platonov sin berättelse om ytterst begåvade människor som först entusiastiskt deltar i det storslagna socialistiska samhällsbygget, men  till sist förtärs och stympas av det.
Som den högt begåvade ingenjör Sartorius vilken vill utforska universum och ”väga stjärnornas massa”, men slutar som konstruktör av brödvågar i handeln.
Eller den färgstarke kirurgen Sambakin som skär upp färska lik i sitt letande efter människans själ – och hittar den!
Inte i hjärnan – men i tarmen, i tomrummet mellan avföring och nyss påfylld föda.
Den som läser Platonov får inte vara kräsmagad .

”Älskade Moskva” är en roman om den kommunistiska utopi som slutade i terror och tystnad. Platonov skrev sitt verk i mitten av 30-talet, men gömdes undan till  efter Sovjets fall då manuset publicerades i tidskriften ”Novyj Mir”.
Boken är liten, bara ca 150 sidor, men språket är yvigt, snårigt,  ibland farsartat och mycket ryskt. Kajsa Öberg Lindsten heter översättaren som gjort ett mindre storverk genom att föra över Platonov till svenska.
Läsare till Bulgakovs klassiska ”Mästaren och Margarita”, också den från Moskva vid samma tid, har något att hitta här.